和歌山県

1) 寺院名-   海翁禅寺
2) 宗派-   臨済宗
3) 住所-   649-53 和歌山県勝浦温泉勝浦642
4) 電話番号-   07355-2-0839
5) 連絡先-   武内宗詮
6) 交通手段-   JR新大阪、又は、名古屋より紀勢本線紀伊勝浦下車徒歩5分
7) 坐禅会の名称-   土曜坐禅会
8) 定例禅会- 毎月第2・4土曜日午後7時半より翌日曜日早朝(宿泊可)
9) 指導者・提唱者- 岐阜正眼寺僧堂師家、谷耕月老師
10 ) 坐禅会の内容- 茶礼・晩課(朝課)・無門関素読・坐禅・作務etc
11 )会費- 会費不要。宿泊参加者(1泊2食3000円)要。
12 )坐禅会の特別行事- 4月花祭り、8月盂蘭盆大接心、他偶数月5日~7日間の集中坐禅会
13 )注意・コメント-   外国人の参加多し。返信切手500円同封し問い合わせ下さい。
------------以下同封の資料の写し--------------
●朝夕に、出船入船、海の見える禅堂

          坐禅と内観の集い

 「禅」は何時でも何処でも、前向きに活動できるよう「坐禅(天台止観、真言阿字観)
  の三法」即ち、
1) 寺院名-  調身(身体の歪みを正し、全身の調和を保つ)
2) 宗派-  調息(丹田呼吸により気、息を正しく調える)
3) 住所-  調心(禅的カウンセリングによる真実の自己の開発)
  による「真理」と「体験」と「人格」の教えである。
●参加は、男女不問、高校生以上(但し家庭不和、身心症等の高校生を含む中学生以下
 は、保護者の同伴又は送迎が必要です)
●坐禅会の例会は、毎月第二、第四土曜日夜から翌日の朝にかけて実施、遠方の方は
 宿泊出来ます(茶礼・読経・坐禅・写経・写仏・食事作法(朝、昼食時)、作務他)
●偶数月の2月は釈尊涅槃会、4月釈尊降誕花まつり、6月ウエクサ祭り(満月祭)
 8月盂蘭盆大接心、10月禅宗初祖菩提達摩大師忌、開山法燈円明国師忌報恩坐禅会
 12月釈尊成道会等、5日又は7日間「坐禅と内観の集い」を実施していますが、
 2、3泊の写経参加も随時、受け付けております。参加希望者は必ず予約申込みの
 上でお越し下さい。

------------ジャパン・タイムスに紹介された記事---------
Date 7.9 1989
 Foreign women invited to zazen session

 Kaioji zen temple in Katsuura, Wakayama Prefecture, is inviting 10 foreign
women to participate in the annual summer zazen session scheduled to be held
at the temple Aug. 1-8.

 Zazen will be practiced at 5:30, 10:30 a.m. and 7:30p.m. During free time
between 1 and 3 p.m., lessons in calligraphy, sumi painting or tea ceremony
will be provided upon request.

 Free breakfast and lunch will be served, but participants should cook their
own dinner or eat out.

—————————————————————————————————————
 Katsuura, Wakayama Pref. “Sit up straight! Sit up straight!” These
words resonate in the dojo at 5 a.m. at the Kaioji Zen Temple in Katsuura,
Wakayama Prefecture.

 At different times during the year temple priest the Rev. Sosen K. Takeuchi
invites groups of lay people to Kaiouji to take part in sesshin, a week of
special Zen traning.
 Twelve foreign women living in Japan recentiy traveled to Katsuura, a
seaside resort and fishing town in the southernmost part of the Kii
Peninsula, to take advantage of Takeuchi’s invitation to experience something
of the Zen life.
 After a four-hour trip by train from Nagoya or Osaka along one of Japan’s
most scenic coastlines, the little town, famous for its onsen (hot springs),
seems like a dead end. However, for those willing to live the life of a Zen
nun for a week, arriving in Katsuura is the beginning of a trip into another
world.
 Kaiouji Temple, which is affiliated with the Rinzai sect, is located on a
hill overlooking the town’s busy harbor. When asked the way to the temple,
Katsuura residents, most of whom make their living through either tourism
or fishing, seem to be reaping its [?] for the first time.
 Takeuchi, a man in his 60s with the Buddha smile — and stomach — does
not speak very much English. He welcomes visitors to the temple in Japanese
mentioning that Zen is not a matter of communicating through words.
 Takeuchi has been inviting foreigners to spend a week at the temple for the
past five years, and although visitors’ reaction are not always positive, he
is determined to continue. He tells the story of a German woman who on
arriving at the temple did not speak a word of Japanese, but who was
nevertheless able to tell him when leaving how silly she thought it
all was.
 The main reason for offering the one-week zazen program, the priest
explains with a big smile, is that he feels lonely in Katsuura.
 Being a Zen nun for a week is a challenge. The day at Kaioji Temple starts
when the morning bell rings at 5 a.m. A splash of water in the face, and then
it’s into a tawny samui(作務衣), a one-size-fits-all outfit worn at the
temple both when one is working and during zazen. Covering up all the body’s
contours, the samui represents the renunciation of all worldly desires.
 The morning zazen session from 5:30 a.m. to 7 a.m. tests one’s ability to
sit still. Takeuchi does not insist that the novice meditant sit in the
cross-legged lotus position. He advises the untrained, suffering foreigners
to “sit comfortably” in a well-ordered physical position respecting the
principles of Zen meditation.
 Hands folded on the lap and eyes half closed fixed on a point some two
meters away, the fist 45-minute bout of zazen begins. The priest raises his
voice, reminding the meditants in English to “control one’s body,” “control
one’s breath” and “control one’s mind.”
 Most of the women being beginners, moans about hurting knees and painful
behinds were inevitabie. However, once the physical pain was overcome and
the abdomen pushed inward and outward in a natural way, the liters and liters
of polluted city air vanished.
 The Rinzai sect, in contrast to Soto Zen, the other major Zen Bubbist sect,
focuses on the koan, an answer cannot be found by mere logical thought, but
contemplation of which can lend to enlightenment. The most famous koan —
“What is the sound of one hand clapping?” — was given by Hakuin, the monk
who reinvigorated Japanese Rinzai Zen in the Edo period. In the West, Rinzai
Zen teachings have been made popular through the works of Daisetsu Suzuki.
 The morning stillness creates the right ambiance for emptying the mind, as
Zen’s third teaching advocates. Sometimes, however, a tired head sinks
between the shoulders and soon afterward a slight snore fills the air. The
Zen method of encouragement here is judicious application of the Keisaku
stick. After bowing, the priest gives three quick blows to the meditant’s
back.
 Breakfast at 7 a.m. consists of chagayu (rice cooked in tea), baito (tea
with a pickled plum) and a vegetarian side dish. In accordance with the Zen
saying “A day without work is a day without food,” there follows ‘nitten
soji’ (daily cleaning of the garden). Another meditation session is held
before lunch.
 Perhaps the most important lesson target by Takeuchi during the weeklong
retreat was how to give without expecting any reward. He organized a chanoyu
(tea-ceremony) class, gave calligraphy and sumie (Japanese ink painting)
lessons and arranged a visit to a hot spring in a cave overlooking the
Pacific Ocean.
 “For quite a while I wanted to find out more about Zen and zazen.” says
Helga Rehling, a 43-year-old German housewife who lives in Tokyo, “but just
reading did not seem enough. The week of practice at the temple, and the six
hours of zazen a day, gave me much more insight than all the reading I had
done.”
 “Tokyo means crowds and noise and busy trains. I needed some time of my
own.” is the reason Paula Jimbo, a Hawaian nisei currently studying at Waseda
University, cites for coming. “And, I hadn’t visited Wakayama Prefecture. I
was interested in meeting foreigners and Japanese perhaps searching for the
same thing as myself.”  -ULRIKE MEIER

************************************************************************
1) 寺院名-   清閑院
2) 宗派-   臨済宗妙心寺派
3) 住所-   647 和歌山県新宮市薬師町259
4) 電話番号-   0735-22-4962
5) 連絡先-   後藤牧宗
6) 交通手段-   JR紀勢本線新宮駅より車で7分
7) 坐禅会の名称-   清閑院無聲會(大正8年創設)
8) 定例禅会- 定例:毎月3日6時・8月1日~5日間
9) 指導者・提唱者- 後藤牧宗
10 ) 坐禅会の内容- 坐禅・読経・講話・粥座
11 )会費- 1ケ月300円、8月は500円
12 )坐禅会の特別行事- 2~3年に一度、老師の提唱あり
13 )注意・コメント-   男女老若、毎月20名、8月は70名程度参加。
************************************************************************
1) 寺院名-   鳳輝山天徳寺
2) 宗派-   臨済宗妙心寺派
3) 住所-   649-24 和歌山県西牟婁郡日置川町田野井963
4) 電話番号-   0739-52-2419
5) 連絡先-   中村公信
6) 交通手段-   JR紀伊日置駅より徒歩で30分、バスで5分
7) 坐禅会の名称-   坐禅会
8) 定例禅会- 毎月1回ですが参加者無く休会中
9) 指導者・提唱者-
10 ) 坐禅会の内容-
11 )会費-
12 )坐禅会の特別行事-
13 )注意・コメント-   
*************************************************************************

1) 寺院名-   白龍山寳珠寺(ホウシュジ)
2) 宗派-   曹洞宗
3) 住所-   647-0073 和歌山県新宮市木ノ川360番地
4) 電話番号-   0735-31-8466
5) 連絡先-   宗慶(西 昭嘉)
6) 交通手段-   JR新大阪、又は、名古屋より紀勢本線新宮駅下車 熊野交通のバスにて蜂伏停留所もしくは木ノ川停留所より徒歩10分 
または、紀勢本線紀伊佐野駅下車より徒歩30分
自動車でのお越しをお勧めします。
7) 坐禅会の名称-   禪學林坐禅会・ブッダの教えを学ぶ会
8) 定例禅会- 毎朝5時より6時迄。午後5時半から6時半迄。「ブッダの教えを学ぶ会」は月に一度日曜日に開催。
9) 指導者・提唱者- 寳珠寺住職 宗慶和尚
10 ) 坐禅会の内容- 朝課・晩課・パーリ語聖典・原始仏教聖典の朗読・坐禅・etc
11 )会費- 会費不要。宿泊不可。将来的に宿泊できるようにする予定である。
12 )坐禅会の特別行事- 12月の臘八の5日~7日間の集中坐禅会
13 )注意・コメント-   予め電話にて、御連絡下さい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です